Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/15401
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Харламова, Тетяна Іванівна | - |
dc.date.accessioned | 2015-06-26T08:32:44Z | - |
dc.date.available | 2015-06-26T08:32:44Z | - |
dc.date.issued | 2006 | - |
dc.identifier.uri | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/15401 | - |
dc.description.abstract | There is a problem of folklore components reproduction of original text when translating of folk works which conform to the social psychology of nation. As a part of nation culture they express its point of view, mentality and art tastes. That’s why the folklore is very important in these works and the translator shouldn’t despise it. Especially it relates to the folk fairy tale, where is intersection of different culture and worlds. | uk_UA |
dc.language.iso | en | uk_UA |
dc.subject | Transliteration or its combined modification, folklore components reproduction | uk_UA |
dc.title | The phenomenon of saving the folklore component when translating of fairy tales | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Располагается в коллекциях: | Наукові статті кафедри авіаційної англійскої мови |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Kharlamova T.I.The phenomenon of saving the folklore component.doc | 57 kB | Microsoft Word | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.