Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2021 : [61] Головна сторінка зібрання Перегляд статистики

Перегляд
Підпишіться на це зібрання, щоб щодня отримувати повідомлення по електронній пошті про нові додавання RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Матеріали зібрання (Сортування за Дати збереження у за спаданням порядку): 21 до 40 з 61
Попередній переглядДата випускуНазваАвтор(и)
2021-04Метафоризация дискурса экономических санкций в аспекте переводаНауменко, Наталья Петровна; Naumenko, Natalia
2021-04Анализ трудностей перевода на английский язык авторских неологизмов в произведениях Д. ЕмецаПавлова, Людмила Петровна; Pavlova, Lyudmila
2021-04Фразеологические обороты с компонентом “Saint” во французском языке и их перевод на русскийПащенко, Марина Анатольевна; Pashchenko, Marina
2021-04On One Type of Negative Sentence in the Original Text of “The Knight in the Panther’s Skin” and its English TranslationKurdadze, Ramaz; Lomia, Maia; Margiani, Ketevan
2021-04Переклад дієслів з широкою семантикою у текстах науково-технічних статейКондратьєва, Оксана Валеріївна; Kondratieva, Oksana; Шахновська, Ірина Ігорівна; Shakhnovska, Iryna
2021-04Неологизмы как особая лексическая категория языка и сложности их переводаКозлова, Наталья Николаевна; Kozlova, Natalia
2021-04George Ellis’s 130 English Words and Their Equivalents in Caucasian Languages (Evidence from his 18th c. book)Kikvidze, Zaal; Pachulia, Levan
2021-04Transsemantisation of the Present and Future Verb Forms in Georgian TranslatingZekalashvili, Rusudan
2021-04Переводческая адаптация образно-выразительных средств в художественном тексте исторического романа Хариса Циркинидиса «Красная река» / «Тο κόκινο ποτάμι»Гукасова, Мира Михайловна; Gukasova, Mira; Гукасова, Эра Михайловна; Gukasova, Era
2021-04Перевод аббревиатур англоязычных периодических изданий на русский языкКаменева, Наталия Александровна; Kameneva, Natalia
2021-04Стратегии аудиовизуального перевода документальных фильмовТондыбаева, Екатерина; Tondybaeva, Ekaterina; Вдовичев, Алексей Владимирович; Vdovichev, Alexey
2021-04Czech Versions of Word Games in the Form of Mobile ApplicationsTomečková, Barbora
2021-04Национально-специфичные компоненты кинотекста как переводческая проблемаПрасолова, Ольга Дмитриевна; Prasolova, Olga
2021-04Gluttonyms as Components of the Georgian Invective DiscourseOmiadze, Salome
2021-04Дискурсивні стратегії у промовах TED TalksПлетенецька, Юлія Миколаївна; Pletenetska, Yuliya; Дегтяр, Єлизавета Радіонівна; Dehtyar, Yelyzaveta
2021-04Переводческие стратегии при субтитрировании на португальский язык фильма «Остров» (Россия, 2006)Николаева, Елена Станиславовна; Nikolaeva, Elena
2021-04Специфіка відтворення концепту ЩАСТЯ (на прикладі перекладу роману Френсіса Скотта Фіцджеральда «Великий Гетсбі» українською мовою)Копера, Анна Миколаївна; Kopera, Anna; Рудіна, Марина Володимирівна; Rudina, Maryna
2021-04Відтворення власних назв у романі Р. Кіплінга «Кім» українською мовоюЛинтвар, Ольга Миколаївна; Lyntvar, Olha; Янчук, Олександра Романівна; Yanchuk, Oleksandra
2021-04Вербалізація емоцій в перекладі тексту серіалу «Бріджертони»Крилова, Тетяна Василівна; Krylova, Tetyana; Поставець, Анастасія Сергіївна; Postavets, Anastasiya
2021-04Проблеми локалізації українських веб-сайтів (на матеріалі веб-сайтів українських бюро перекладів)Дольник, Ірина Миколаївна; Dolnyk, Iryna; Галій, Людмила Георгіївна; Haliy, Lyudmyla
Матеріали зібрання (Сортування за Дати збереження у за спаданням порядку): 21 до 40 з 61