Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/15850
Назва: ОЦІНЮВАННЯ НАВЧАЛЬНИХ ПИСЬМОВИХ ПЕРЕКЛАДІВ АНГНЛОМОВНИХ ФАХОВИХ ТЕКСТІВ
Автори: Гапон, Юрій Антонович
Ключові слова: юридичні тексти, письмовий переклад, критерії оцінювання, семантична еквівалентність, структурна еквівалентність, стилістична еквівалентність, комунікативно-функціональна еквівалентність
Дата публікації: 2015
Короткий огляд (реферат): В статті сформульовано ключові характеристики поняття «переклад», що визнаються релевантними критеріями оцінювання якості повного навчального перекладу, виконаного у письмовій формі. Запропоновані критерії забезпечують об’єктивність, надійність, валідність (достовірність, обґрунтованість), точність і можуть використовуватися у навчальному процесі як необхідні і достатні орієнтир для ефективного оцінювання, лінгвістично і дидактично виправданого визначення оцінки навчальних письмових перекладів фахових текстів.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/15850
Розташовується у зібраннях:Тези конференцій кафедри іноземних мов

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
тези_Гапон.doc57.5 kBMicrosoft WordПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.