Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/29476
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКовтун, Олена Віталіївна-
dc.contributor.authorСофіко, Хучуа-
dc.date.accessioned2017-06-19T05:34:56Z-
dc.date.available2017-06-19T05:34:56Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.urihttp://er.nau.edu.ua/handle/NAU/29476-
dc.description.abstractОсновою наукового тексту є термінологія певної галузі науки. В. Коптілов відзначає, що система термінів передає систему наукових понять, які є наслідком тривалого попереднього розвитку цієї галузі і необхідною умовою подальшого її прогресу. Правильне розуміння і відповідне відтворення в перекладі термінів, наявних у тексті оригіналу є першою заповіддю перекладача наукової літератури. Закономірності розвитку природи й суспільства, відкриті і пізнані наукою, формулюються за допомогою термінів. У системах термінів відбиваються всі наукові теорії та гіпотези, всі наукові ідеї. Тому будь-яке викривлення термінології в перекладі наукового твору призводить до спотворення висловлених у ньому ідей [5, с. 248].uk_UA
dc.publisherКовтун О. Особливості відтворення термінів-омонімів у науково- технічних текстах / Олена Ковтун, Софіко Хучуа // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика : зб. наук. праць. – К. : Аграр Медіа Груп, 2017. – С. 193–197uk_UA
dc.subjectпереклад, термін-омонім, науково-технічний текст.uk_UA
dc.titleОсобливості відтворення термінів-омонімів у науково-технічних текстахuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Матеріали науково-практичних конференцій кафедри іноземних мов і перекладу

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
039271487.pdf244.37 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.