Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/36501
Title: Transformations of syntactic structures as a means to achieve adequacy in translation from English into Ukrainian (based on the interrogative sentences of the novel “Ivanhoe” by Sir Walter Scott)
Authors: Журавель, Тетяна Валентинівна
Keywords: syntactic structures
adequacy
translation
transformations
Issue Date: 2018
Publisher: Practical Applications of Research Findings in Europe and Worldwide: Proceedings of XXI International scientific conference, June 1, 2018. – Morrisville: Lulu Press, 2018. – PP. 129-133.
Abstract: The article deals with the analysis of the use of transformations of syntactic structures as a means to achieve adequacy in translation from English into Ukrainian. Special attention is paid to such transformations as replacement of a simple sentence with a complex one; replacement of a complex sentence with a simple one; combination of sentences; division of sentences. The main reason for the use of transformations of syntactic structures is the discrepancy between the systems and norms of the source and target languages.
URI: http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/36501
Appears in Collections:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри іноземних мов і перекладу

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Transformations of Syntactic Structures.docx30.77 kBMicrosoft Word XMLView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.