Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/38344
Назва: | Проблеми та типові помилки, що виникають при перекладі професійної правової лексики |
Автори: | Гундарєва, Валентина Олегівна Курнилович, Марина Олегівна |
Ключові слова: | правова лексика типові помилки |
Дата публікації: | бер-2010 |
Видавництво: | Національний авіаційний університет |
Короткий огляд (реферат): | Однією із основних цілей дисципліни „Теорія і практика перекладу” для студентів спеціальності „Міжнародне право” є знання, практичне використання і точний переклад юридично-правової термінології, що входить до нормативних правових документів: міжнародних статутів, законів й угод; базових текстів зі спеціальності, газетних статей з професійної тематики тощо. Студенти повинні не тільки знати професійну лексику, а й вміти правильно перекладати її усно та письмово. Вміння точного та коректного перекладу професійної термінології є надзвичайно важливим для майбутніх фахівців з міжнародного права, особливо для роботи із юридично-правовою документацією і нормативними правовими документами. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/38344 |
Розташовується у зібраннях: | Тези конференцій кафедри іноземних мов |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Тези доповіді Гундарєвої, Курнилович.pdf | Тези статті | 113.53 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.