Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/44644
Название: | Сутність та особливості перекладу англомовного концепту «preschool education» у вимірі вітчизняного науково-освітнього простору |
Авторы: | Мельник, Наталія Іванівна |
Ключевые слова: | змістовий аналіз функціональне значення концепт «preschool education» контекстуальне значення поняття термін |
Дата публикации: | 2019 |
Издательство: | Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації Том 30 (69) № 4 Ч. 2 2019 С. 86-90 |
Серия/номер: | Філологія; |
Краткий осмотр (реферат): | У статті актуалізовано проблему термінологічного потрактування педагогічних понять в сфері дошкільної освіти у європейському освітньому та науковому контекстах. Автором з’ясовано, що практика міжнародної термінології сфери дошкільної освіти визначається наявністю проблем, пов’язаних з відсутністю повної еквівалентності понять між різними національними системами освіти. У контексті означеного, питання лінгвістичних особливостей та важливості правильної інтерпретації англомовних термінів у педагогічній галузі є важливим з огляду на те, що компаративні дослідження опираються на результати лінгвістичних розвідок та аналізу контенту понять і термінів у різних освітніх системах. Автором виокремлено основні поняття, що характеризують та визначають зміст концепту «preschool education», серед них «early childhood education and care», «kindergarten», «young children serveries» тощо. У статті автором конкретизовано відмінність понять «preschool education» (дошкільна освіта) та «services for young children» (послуги для дітей молодшого/дошкільного/раннього віку); на основі зіставного контент-аналізу визначено сутнісні відмінності вживання окремих термінів для позначення концепту «preschool». Автором також визначено, що на відміну від програм дошкільної освіти (a preschool program), програми догляду за дітьми (a child care program) зорієнтовані на забезпечення фізичного благополуччя дітей. Відмінність означених програм полягає також у тому, що програми догляду за дітьми (child care programs) передбачають залучення немовлят та дітей раннього віку (toddlers). Однак, незважаючи на відмінності, термін «preschool» залишається загальним, який застосовується до цілої низки програм дошкільної освіти для дітей у віці за рік-два до вступу до «дитячого садка» (kindergarten). Результатом лінгвістично змістового та контекстуального аналізу англомовних варіантів концепту «preschool education» уможливив визначення досліджуваного феномену як поняття, що позначає цілісну систему освітніх послуг у сфері дошкільної освіти завдяки якій відбувається цілеспрямований та системно організований освітній процес у різних типах та видах закладів дошкільної галузі. Практична значущість отриманих результатів аналітико-лінгвістичного дослідження визначається отриманням автентичного потрактування педагогічних термінів та понять, що описують концепт дошкільної освіти в європейській інтерпретації феномену, що слугуватиме ґрунтовним термінологічним ресурсом у контексті вітчизняних компаративних розвідок у сфері дошкільної освіти. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/44644 |
DOI: | 10.32838/2663-6069/2019.4-2/17 |
Располагается в коллекциях: | Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри іноземних мов і перекладу |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
2.Melnyk N Tavr univ_.pdf | 318.41 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.