Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47972
Назва: | Лексичні заміни як основний спосіб перекладу гри слів у французькій мові |
Інші назви: | Lexical substitutions as the main way of translating language wordplay in French |
Автори: | Косович, Ольга Василівна Kosovych, Olga |
Ключові слова: | мовна гра гра слів Французька мова культурно-специфічна лексика омофон language play game of words French language culturespecific vocabulary homophone |
Дата публікації: | кві-2020 |
Видавництво: | Національний авіаційний університет |
Бібліографічний опис: | Косович О. В. Лексичні заміни як основний спосіб перекладу гри слів у французькій мові / Ольга Косович // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – С. 203-207 |
Короткий огляд (реферат): | У статті розглядаються особливості мовної гри у французькій мові. Автор наголошує, що мовна гра базується на ідіоматичних виразах та синтаксичних конструкціях. Тому існує подвійна проблема для читачів, що не говорять французькою мовою, які стикаються з аспектом культури іншої мови. По-перше, це знаходження та розуміння гри слів, по-друге, це прийнятний переклад слів на рідну мову. The article deals with the peculiarities of language game in French language. The author emphasizes that the language game is based on the idiomatic expressions and syntactic constructions. Therefore, there is a double problem for non-French speaking reader, who comes into contact with an aspect of the culture of the other language. First, it is the recognition and understanding of the game of words, and, secondly, it is an acceptable translation of the words into native language. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47972 |
ISBN: | 978-617-646-477-8 |
Розташовується у зібраннях: | Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2020 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
(31)Лексичні заміни як основний спосіб перекладу гри слів.pdf | 673.85 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.