Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/51648
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorМіненко, Олеся Василівна-
dc.date.accessioned2021-07-01T09:36:23Z-
dc.date.available2021-07-01T09:36:23Z-
dc.date.issued2021-04-
dc.identifier.citationМіненко О.В. Інтерпретація художнього твору та її межі /О.В. Міненко// Національна ідентичність в мові і культурі: збірник наукових праць / за заг. ред. О.Г. Шостак. - К.: Талком, 2021. – с.94-97uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-8016-02-9-
dc.identifier.urihttps://er.nau.edu.ua/handle/NAU/51648-
dc.descriptionЛітература 1. Бондар С. В. Інтерпретація як реконструкція смислового змісту тексту (філософсько-естетичний аналіз) : автореф. дис. на здоб. наук. ступ. канд. філос. наук: спец. : 09.00.08 – «Естетика» / С. В. Бондар. – К., 2003. – 15 с. 2. Колесник О. С. Художня інтерпретація як феномен культури: дис. … доктора культурології : 26.00.01 / Олена Сергіївна Колесник. – К., 2015. – 389 с. 3. Мізіна Л. Б. Естетична інтерпретація історії мистецтва: сучасне бачення: Монографія. / Лариса Борисівна Мізіна. – Луганськ: Видавництво СНУ імені В. Даля, 2006. – 200 с.uk_UA
dc.description.abstractУ сучасних умовах питання про специфіку творчості як характерної особливості людського способу життєдіяльності набуває більшої актуальності у зв’язку з розмаїттям форм інтерпретації «продукту» художньої творчості, що обумовлено необхідністю тлумачення естетикохудожніх «кодів» культури, запропонованих сучасним мистецтвом. «Традиційні» інтерпретаційні стратегії піддаються переосмисленню та трансформації, оскільки сучасний художній процес сформував та продовжує формувати нові засоби виразності, нову мову, «коди», що передбачають можливість їх «відкритого» прочитання.Проблема «тлумачення» тексту набирає в сучасному літературознавстві все більше обертів. Саме тому науковці звертаються до герменевтики, екзегетики, інтерпретації, відкритої інтерпретації як шляхів розуміння текстів, методів їх «тлумачення» та пояснення. Перш за все, це пов’язано, з проблемою «прочитання» текстів постмодернізму, з властивою йому інтертекстуальністю, гіпертекстуальністю, цитатністю тощо. Розмаїття форм інтерпретацій об’єднується у відкритій інтерпретації, що вимагає комплексного дослідження.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherТалком, Київuk_UA
dc.subjectінтерпретаціяuk_UA
dc.subjectхудожній твірuk_UA
dc.subjectзасоби виразностіuk_UA
dc.subjectнова моваuk_UA
dc.subjectсемантична інтерпретаціяuk_UA
dc.subjectемпірична інтерпретаціяuk_UA
dc.titleІнтерпретація художнього твору та її межіuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
dc.subject.udc821.09(100)(082) Н35uk_UA
Располагается в коллекциях:Національна ідентичність в мові і культурі. ХІV Міжнародна конференція

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Minenko.pdf703.89 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.