Please use this identifier to cite or link to this item:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/53199
Title: | Навчально-методичний комплекс навчальної дисципліни "Теорія і практика перекладу другої іноземної мови" |
Other Titles: | Учебно-методический комплекс учебной дисциплины "Теория и практика перевода второго иностранного языка" Educational and methodical complex of the discipline "Theory and practice of translation of a second foreign language" |
Authors: | Зачепа, Ірина Миколаївна Зачепа, Ирина Николаевна Zachepa, Iryna |
Keywords: | друга іноземна мова міжнародні економічні відносини міжнародний бізнес практика перекладу второй иностранный язык международные экономические отношения международный бизнес практика перевода second foreign language international economic relations international business translation practice |
Issue Date: | 2021 |
Publisher: | Національний авіаційний університет |
Abstract: | Мета викладання дисципліни «Теорія і практика перекладу другої іноземної мови» є комплексною. Вона передбачає формування у студентів всебічного розвитку лінгвістичного, соціолінгвістичного і прагматичного компонентів перекладацьких комунікативних компетентностей, які об’єктивуються високим рівнем виконання різноспрямованих за цільовою мовою (державна/рідна та іноземна) форм і видів перекладу, розгалужених за сферами і ситуаціями письмової мовленнєвої діяльності фахівця як комуніканта-посередника. Цель преподавания дисциплины «Теория и практика перевода второго иностранного языка» является комплексной. Она предусматривает формирование у студентов всестороннего развития лингвистического, социолингвистического и прагматичного компонентов переводческих коммуникативных компетентностей, которые объективируются высоким уровнем выполнения разнонаправленных по целевому языку (государственная/родная и иностранная) форм и видов перевода, разветвленных по сферам и ситуациям письменной речи коммуникант-посредник. The purpose of teaching the discipline "Theory and practice of translation of a second foreign language" is complex. It provides for the formation of students' comprehensive development of linguistic, sociolinguistic and pragmatic components of translation communicative competencies, which are objectified by a high level of performance of multidirectional target languages (state / native and foreign) and types of translation, branched by areas and situations of written activity. communicator-mediator. |
URI: | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/53199 |
Appears in Collections: | Навчально - методичні комплекси навчальних дисциплін кафедри міжнародних економічних відносин і бізнесу |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
ТППДрІМ_292_1,2_21.pdf | Робоча програма | 981.28 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.