Please use this identifier to cite or link to this item:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/57586
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Тузак, Вікторія Юріївна | - |
dc.date.accessioned | 2023-01-12T09:34:36Z | - |
dc.date.available | 2023-01-12T09:34:36Z | - |
dc.date.issued | 2022-11 | - |
dc.identifier.citation | Тузак В.Ю. Сучасна військово-авіаційна термінолексика у газетному тексті: аспект перекладу. – Дипломна робота на здобуття ступеня магістра спеціальності "Філологія", ОПП "Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська". – К.: НАУ. – 122 с. | uk_UA |
dc.identifier.uri | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/57586 | - |
dc.description | Робота публікується згідно наказу Ректора НАУ від 27.05.2021 р. №311/од "Про розміщення кваліфікаційних робіт здобувачів вищої освіти в репозиторії університету" . Керівник проекту: доцент, к. філол. н., Єнчева Галина Григорівна | uk_UA |
dc.description.abstract | Особливістю другої половини ХХ – початку ХХІ століття став бурхливий розвиток масової комунікації та новітніх інформаційних технологій, які разом із все більшим впливом мережі Інтернет зумовили формування єдиного інформаційного простору, що складається з великої кількості медіапотоків. За нинішніх умов формування інформаційного суспільства вкрай нагальними стають дослідження дискретних (тобто таких, що складаються з декількох частин) одиниць медіапотоку. Узагалі, головною одиницею медіапотоку вважається медіатекст, який включає в себе різноманітні та багаторівневі поняття. Серед них можна виділити газетну статтю, радіопередачу, теленовини, реклами в мережі Інтернет тощо. Як зазначає українська філологиня Е. Г. Шестакова, медіатекст – це досить «складне формально-змістовне явище, якому споконвічно притаманна нелінійна будова та спосіб існування, а також передусім об’ємна, багатошарова, іноді лабіринтоподібна структура, що одночасно поєднує вербальну та аудіовізуальну частини». Інакше кажучи, суть медіатексту полягає в тому, що він не обмежується знаковою системою вербального рівня, а передбачає наявність низки будь-яких знаків. Особлива увага до мови газет є досить зрозумілою та виправданою. Почнемо з того, що газети вважаються найдавнішим засобом масової комунікації. Саме в газетах виникали й набували свого розвитку основні стилістичні прийоми та засоби, притаманні загалом мові масової комунікації | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Національний авіаційний університет | uk_UA |
dc.subject | дипломна робота | uk_UA |
dc.subject | газетний текст | uk_UA |
dc.subject | термінолексика | uk_UA |
dc.subject | військово-авіаційна термінолексика | uk_UA |
dc.subject | неологізми | uk_UA |
dc.subject | переклад термінів | uk_UA |
dc.title | Сучасна військово-авіаційна термінолексика у газетному тексті: аспект перекладу | uk_UA |
dc.type | Learning Object | uk_UA |
Appears in Collections: | Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти кафедри англійської філології і перекладу |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.