Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/26218
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Струк, Ірина Василівна | - |
dc.date.accessioned | 2017-04-09T19:54:59Z | - |
dc.date.available | 2017-04-09T19:54:59Z | - |
dc.date.issued | 2015 | - |
dc.identifier.uri | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/26218 | - |
dc.description | The article deals with the problems of rendering the dialect speech. The research has been made on the basis of the multiple Ukrainian translations of Mark Twain’s novel Adventures of Huckleberry Finn. | uk_UA |
dc.description.abstract | У статті розглядаються способи відтворення у перекладі лексичних аномалій діалектного мовлення. Дослідження виконано на матеріалі українських множинних перекладів роману американського письменника М. Твена «Пригоди Гекльберрі Фінна». | uk_UA |
dc.publisher | Струк І.В. ВІДТВОРЕННЯ ЛЕКСИЧНИХ АНОМАЛІЙ ДІАЛЕКТНОГО МОВЛЕННЯ ПЕРСОНАЖІВ В УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ ТВОРУ М. ТВЕНА «ПРИГОДИ ГЕКЛЬБЕРРІ ФІННА» / І.В. Струк // Наукові записки. – Випуск 136. – Серія: Філологічні науки (мовознавство) – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2015. – С. 153-159 | uk_UA |
dc.subject | Діалект, аномалія, лексичний аспект, мовлення героїв. | uk_UA |
dc.subject | Dialect, anomaly, lexical aspect, character's speech | uk_UA |
dc.title | ВІДТВОРЕННЯ ЛЕКСИЧНИХ АНОМАЛІЙ ДІАЛЕКТНОГО МОВЛЕННЯ ПЕРСОНАЖІВ В УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ ТВОРУ М. ТВЕНА «ПРИГОДИ ГЕКЛЬБЕРРІ ФІННА» | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Струк І.В._Кіровоград_2015.pdf | 3.4 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.