Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/40964
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Волянюк, І. Ю. | - |
dc.date.accessioned | 2020-01-21T11:40:00Z | - |
dc.date.available | 2020-01-21T11:40:00Z | - |
dc.date.issued | 2019-12 | - |
dc.identifier.citation | Волянюк І. Ю. Особливості перекладу обставини в художній літературі. Problems and prospects of implementation of innovative research results: collection of scientific papers «ΛΌГOΣ» with Proceedings of the International Scientific and Practical Conference (Vol. 3), December 13, 2019. Valletta, Republic of Malta: European Scientific Platform NGO. С. 103-105. | uk_UA |
dc.identifier.isbn | 978-617-7171-89-7 | - |
dc.identifier.uri | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/40964 | - |
dc.description.abstract | Серед багатьох складних питань, які вивчає сучасне мовознавство, важливе місце посідають проблеми перекладу, оскільки процес перекладу не є простою заміною одиниць однієї мови одиницями іншої, а, навпаки, це складний процес, який містить цілу низку операцій, знання яких перекладачем є запорукою адекватного перекладу. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | European Scientific Platform NGO | uk_UA |
dc.subject | граматика | uk_UA |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.subject | обставина | uk_UA |
dc.title | Особливості перекладу обставини в художній літературі. | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
dc.speciality | Філологія | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Наукові публікації студентів кафедри англійської філології і перекладу |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Публікація Сітко, Волянюк-pages-104-106.pdf | 1.23 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.