Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/53242
Title: Специфіка відтворення діалектизмів фонографічного рівня творів Елеонор Портер
Other Titles: Специфика воспроизведения диалектизмов фонографического уровня произведений Элинор Портер
The reproduction of social and regional markers at the phonographic level (based on the works by Eleanor H. Porter)
Authors: Струк, Ірина Василівна
Кривенко, Валентина Миколаївна
Keywords: диалект
перевод
приемы и способы перевода
фонографический уровень
dialect
translation
translation technique and method
phonographic level
Issue Date: 24-Apr-2021
Publisher: Baltija Publishing
Citation: Струк І.В., Кривенко В.М. Специфіка відтворення діалектизмів фонографічного рівня творів Елеонор Портер / І.В. Струк, В.М. Кривенко // Philological sciences, intercultural communication and translation studies: an experience and challenges. - Vol. 2. - Czestochowa : «Baltija Publishing», 2021. - С.140-143
Abstract: Діалекти часто відносили до неперекладного явища за рахунок розбіжностей, котрі існують у рамках різних мовних систем. І побою- вання не без підставне адже, дві мови – два різних мовних континуума, живуть за різними правилами та піддаються різним процесам фонації. Звідси, коли мова іде про діалект, завдання перекладача, котре полягає у здійсненні еквівалентного відповідника стає непідйомним тягарем для перекладача, принаймні так вважалося до середини ХХ століття. Оскільки мовні особливості приймають вигляд ребуса відкрити ритмічну модель котрого можливо лише за допомогою розкодування смислових одиниць, співставлення підсистем двох мов та пошуку відповідних діалектизмів у мові перекладу, враховуючи коло читачів для яких здійснюється переклад.
The paper features the major characteristics of dialects used in books by Porter, Eleanor H., analyzing their adequate Ukrainian translations. The authors are especially interested in semantic processing differences elicited by minimal phonological differences between different phoneme contact settings (misunderstanding, incomprehension) in the form they can appear in the novel “Pollyanna” by cult American writer Eleanor H. Porter .
URI: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/53242
DOI: 10.30525/978-9934-26-073-5-2-37
Appears in Collections:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Струк І.В., Кривенко В.М..pdf554.47 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.