Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/9793
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorSidorenko, Sergey-
dc.date.accessioned2014-09-15T18:18:25Z-
dc.date.available2014-09-15T18:18:25Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.citationSIdorenko S. Rewriting Chaucer: Some Dimensions of Middle English – Modern English Translation // Journal of Siberian Federal University. – Humanities and Social Sciences. – 2011. – 4(10). – P. 1462-1472.uk_UA
dc.identifier.urihttp://er.nau.edu.ua/handle/NAU/9793-
dc.description.abstractThe paper analyses a modern English translation of Geoffrey Chaucer’s “The Canterbury Tales” to determine the major features of the Middle English text which justify diachronic translation and to define the lines along which the translator modernizes the text.uk_UA
dc.language.isoenuk_UA
dc.publisherSiberian Federal Universityuk_UA
dc.subjectintralingual translationuk_UA
dc.subjectdiachronic translationuk_UA
dc.subjectadaptationuk_UA
dc.subjecttext transformation.uk_UA
dc.titleRewriting Chaucer: Some Dimensions of Middle English – Modern English Translationuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Располагается в коллекциях:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Rewriting Chaucer - some dimensions of Middle English-Modern English translation.pdfMain article282.15 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.