Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/38344
Назва: Проблеми та типові помилки, що виникають при перекладі професійної правової лексики
Автори: Гундарєва, Валентина Олегівна
Курнилович, Марина Олегівна
Ключові слова: правова
лексика
типові
помилки
Дата публікації: бер-2010
Видавництво: Національний авіаційний університет
Короткий огляд (реферат): Однією із основних цілей дисципліни „Теорія і практика перекладу” для студентів спеціальності „Міжнародне право” є знання, практичне використання і точний переклад юридично-правової термінології, що входить до нормативних правових документів: міжнародних статутів, законів й угод; базових текстів зі спеціальності, газетних статей з професійної тематики тощо. Студенти повинні не тільки знати професійну лексику, а й вміти правильно перекладати її усно та письмово. Вміння точного та коректного перекладу професійної термінології є надзвичайно важливим для майбутніх фахівців з міжнародного права, особливо для роботи із юридично-правовою документацією і нормативними правовими документами.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/38344
Розташовується у зібраннях:Тези конференцій кафедри іноземних мов

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Тези доповіді Гундарєвої, Курнилович.pdfТези статті113.53 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.