Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/40965
Название: | Особливості перекладу англійського інфінітиву |
Авторы: | Головня, Д.А. |
Ключевые слова: | інфінітив граматика переклад |
Дата публикации: | дек-2019 |
Издательство: | Plateforme scientifique europeenne |
Библиографическое описание: | Головня Д.А. Особливості перекладу англійського інфінітиву. Problemes et perspectives d'introduction de la recherche scientifique innovante: collection de papiers scientifiques «ΛΌГOΣ» avec des materiaux de la conference scientifique et pratique internationale (Vol. 6), 29 novembre, 2019. Bruxelles, Belgique: Plateforme scientifique europeenne. С. 8-10. |
Краткий осмотр (реферат): | Перекладаючи інфінітив з англійссекціяої на українську мову слід зазначити, що англійський інфінітив відрізняється від українського за функціями, формою,та наявності інфінітивних зворотів [2]. При перекладі інфінітива основну роль відіграють: - вимоги передачі змісту в його єдності з елементами форми, а смислова роль визначається за зв'язком з вмістом та вибором засобів; - вимоги до мови перекладу. Спосіб перекладу інфінітиву залежить від його функції в реченні. Невідповідності в граматиці двох мов і яка з них не може точно передати значення певної граматичної форми постійно замінюється за допомогою інших граматичних або лексичних засобів. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/40965 |
ISBN: | 978-617-7171-89-7 |
Располагается в коллекциях: | Наукові публікації студентів кафедри англійської філології і перекладу |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
публікації Головня 9-11.pdf | 1.47 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.