Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47489
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Семигінівська, Тетяна Григорівна | |
dc.contributor.author | Semyhinivska, Tetiana | |
dc.date.accessioned | 2021-02-19T10:07:16Z | - |
dc.date.available | 2021-02-19T10:07:16Z | - |
dc.date.issued | 2019-04 | |
dc.identifier.isbn | 978-617-646-453-2 | |
dc.identifier.uri | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47489 | - |
dc.description.abstract | The article focuses on the linguo-cultural and pragmatic peculiarities of the political discourse, scholars‘ and translators‘ views on the translation transformations and their role in rendering the source text by employing the language resources of the target language. Of special interest was an analysis of the sample sentences and their translations involving the use of lexical and grammatical transformations; an attempt was made to study the frequency of such transformations while rendering the samples into the Ukrainian language. | uk_UA |
dc.language.iso | en | uk_UA |
dc.publisher | Аграр Медиа Груп | uk_UA |
dc.subject | political discourse | uk_UA |
dc.subject | translation transformations | uk_UA |
dc.subject | linguocultural and pragmatic peculiarities | uk_UA |
dc.subject | language resources | uk_UA |
dc.subject | professional language | uk_UA |
dc.title | Political Discourse in the Translation | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2019 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
сборник конференции НАУ 2019-сторінки-87-90.pdf | 1.63 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.