Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/48030
Название: Навчально-методичний комплекс навчальної дисципліни "Основи послідовного перекладу та техніки нотування"
Другие названия: Учебно-методический комплекс учебной дисциплины "Основы последовательного перевода и техники скорописи"
Educational and methodological complex of the discipline "Basics of consequitive translation and note-taking"
Авторы: Головня, Алла Василівна
Головня, Алла Васильевна
Golovnia, Alla
Ключевые слова: послідовний переклад
перекладацький скоропис
consequitive translation
translator's note-taking
последовательный перевод
переводческая скоропись
Дата публикации: 27-фев-2021
Издательство: Національний авіаційний університет
Краткий осмотр (реферат): Дана навчальна дисципліна є консолідуючою у циклі професійної підготовки філолога, зокрема, перекладача, вона узагальнює вивчені лінгвістичні дисципліни, систематизує мовні факти і явища, сприяє їхньому теоретичному осмисленню та формуванню навичок професійного усного перекладу. Метою викладання дисципліни є формування у студентів практичних навичок послідовного перекладу та техніки нотування, узагальнюючи знання, здобуті у ході вивчення професійно спрямованих дисциплін; ознайомлення студентів з основними положеннями культури мовлення і загальної культури як найважливішими складовими адекватного перекладу та його формування для максимально повного сприйняття; формування у студентів навичок та вмінь адекватного професійного усного перекладу різножанрових текстів.
This academic discipline is consolidating in the cycle of professional training of a philologist, in particular, a translator, it summarizes the studied linguistic disciplines, systematizes linguistic facts and phenomena, contributes to their theoretical understanding and the formation of professional interpretation skills. The purpose of teaching the discipline is to develop students' practical skills of consecutive translation and note-taking skills, generalizing the knowledge gained in the course of studying professionally oriented disciplines; familiarizing students with the main features of the culture of speech and general culture as the most important components of adequate translation and its formation for the most complete perception; the formation of students' skills and abilities of adequate professional interpretation of texts of different genres.
Данная учебная дисциплина является консолидирующей в цикле профессиональной подготовки филолога, в частности, переводчика, она обобщает изученные лингвистические дисциплины, систематизирует языковые факты и явления, способствует их теоретическому осмыслению и формированию навыков профессионального устного перевода. Целью преподавания дисциплины является формирование у студентов практических навыков последовательного перевода и техники скорописи, обобщая знания, полученные в ходе изучения профессионально направленных дисциплин; ознакомление студентов с основными положениями культуры речи и общей культуры как важнейшими составляющими адекватного перевода и его формирования для максимально полного восприятия; формирование у студентов навыков и умений адекватного профессионального устного перевода разножанровых текстов.
Описание: Спеціальність 035 "Філологія". НМК містить робочу програму, рекомендації для самостійної роботи студентів, в тому числі заочної форми навчання, зразки поточного тесту, модульної контрольної роботи.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/48030
Располагается в коллекциях:Навчально-методичні комплекси кафедри англійської філології і перекладу

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
035 Основи послідовн перекладу та техніки нотування.pdfробоча програма з дисципліни380.5 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Зразок поточного тесту.pdfзразок поточного тесту158.95 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Метод. рекомендації до СРС.pdfрекомендації для самостійної роботи студентів136.99 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
МКР.pdfзразок МКР106.13 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Рекомендації для студентів заочної форми.pdfрекомендації для студентів заочної форми навчання129.8 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Контрольна робота_варіант 1_для студентів заочної форми навчання.pdfконтрольна робота для студентів заочної форми навчання_Варіант 1157.69 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Контрольна робота_Варіант 2_для студентів заочної форми навчання.pdfконтрольна робота для студентів заочної форми навчання_Варіант 2161.98 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.