Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Transsemantisation of the Present and Future Verb Forms in Georgian Translating
Authors: Zekalashvili, Rusudan
Keywords: Georgian language
language of translation
tense category
historical present
transsemantisation of the future tense
Issue Date: Apr-2021
Publisher: National Aviation University
Citation: Zekalashvili R. Transsemantisation of the Present and Future Verb Forms in Georgian Translating / Rusudan Zekalashvili // General and Specialist Translation / Interpreting: Theory, Methods, Practice: International Conference Papers. – Kyiv : National Aviation University, 2021. – P. 215-221
Abstract: The represented article concerns the issues of semantics of the verb tense forms and the tools of transferring their peculiarities when translating into the Georgian language. Special attention is paid to transsemantisation of the present and future forms, when the verb form and its content are separated. Such forms are called historical or narrative present (or future). Historical present or future make narrative more expressive and show rapid change of the events; sometimes this can be regarded as specific feature of the author’s individual writing style aiming to add more variety. The Georgian translations of the literary works of Nobel prize laureate writer Olga Tokarczuk are discussed here as the illustrative material. The tense forms of the original works are preserved in the translations in order to retain the proper stylistic peculiarities of the original texts. Though the similar verb forms are rare in the Georgian language, nevertheless they exist in some original literary works and this fact confirms their naturalness.
ISBN: 978-617-646-495-2
Appears in Collections:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2021

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2021 GSTI Conference Proceedings-215-221.pdf1.2 MBAdobe PDFView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.