Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/62891
Title: Розгалуженість однорідних рядів як проблема поетичного перекладу
Authors: Качановська, Тетяна Олександрівна
Keywords: homogeneous sentence members
syntactic parallelism
sonnet
idiolect
poetry translation
Issue Date: Apr-2023
Publisher: Національний авіаційний університет
Citation: Качановська Тетяна. Розгалуженість однорідних рядів як проблема поетичного перекладу. Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2023. С. 90-95.
Abstract: In this paper we study the tendencies observed on the rendering into Ukrainian of homogeneous series (i.e., of syntactic constructions consisting of homogeneous members in a sentence) used in 19th-century French sonnets. The aim of this study is to analyze the correlation between the frequency of the use of homogeneous series in originals and in their translations and the quantity of members in these syntactic constructions, as well as the influence of the author's and his translator's idiolect on the methods of rendering homogeneous series and of their incorporation into the target text
URI: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/62891
ISBN: 978-617-646-477-8
Appears in Collections:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2023

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
GSTI_2023_15.pdf488.94 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.