Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/20743
Название: DIFFICULTIES IN UNDERSTANDING THE ENGLISH TERMS
Другие названия: Проблеми розуміння англійських термінів
Проблемы в понимании английских терминов
Авторы: Білоконь, Галина Михайлівна
Ключевые слова: translation, interpretation , rendering
письмовий переклад, усний переклад, розуміння,
письменный перевод, устный перевод, понимание текста
Дата публикации: мая-2016
Краткий осмотр (реферат): There are such similar terms: translation, interpretation and rendering. The term “translation “is referred to the written text, and the term “interpretation “is referred to oral speech. However, the terms are polysemantic: to interpret might mean “to render or discuss the meaning of the text”. The term to translate is often referred to any (written or oral) manner of expression in another language.
Є декілька схожих термінів: переклад, розуміння тексту та його передача. Є термін, що означає письмовий переклад, а є термін, що відноситься до усного перекладу. Проте ці терміни полісемантичні.
Существует несколько идентичных терминов: перевод (устный, письменный), передача текста. К тому же, они полисемантичны.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/20743
ISSN: 978-617-7397-02-0
Располагается в коллекциях:Матеріали конференцій, філософських читань, круглих столів тощо кафедри іноземних мов і прикладної лінгвістики

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Halyna Bilokon.pdfОсновна стаття468.46 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.