Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/42446
Название: Linguostylistic means of emotional influence on the audience and their rendering at translation (based on the English-language political speeches of Petro Poroshenko)
Другие названия: Лінгвостилістичні засоби емоційного впливу на аудиторію та їх відтворення під час перекладу (на матеріалі англомовних політичних промов Петра Порошенка)
Лингвостилистические средства эмоционального воздействия на аудиторию и их воспроизведение при переводе (на материале англоязычных политических речей Петра Порошенко)
Авторы: Golovnia, Alla
Головня, Алла Василівна
Головня, Алла Васильевна
Ключевые слова: linguistic stylistics
pragmatics
pragmatic influence
лінгвостилістика
прагматика
прагматичний вплив
лингвостиистика
прагматика
прагматическое влияние
Дата публикации: 2018
Издательство: Херсонський державний університет
Библиографическое описание: Golovnia A. Linguostylistic Means of Emotional Influence on the Audience and Their Rendering at Translation (Based on the English-Language Political Speeches of Petro Poroshenko) / Alla Golovnia. // Південний архів (філологічні науки). : Зб. н. праць. – Херсон: Видавничий дім «Гельветика». – 2018. – № LXXIV. – С. 193–196.
Серия/номер: ФІлологія, № 74;
Краткий осмотр (реферат): The article deals with the peculiarities of the use of linguistic and stylistic means in the English-language political speeches of Petro Poroshenko. Particular attention is paid to creating emotional impact on the audience with the help of language means used by the speaker in the speeches, which contribute to rendering a pragmatic message of the speaker. The analysis of the language means translation is conducted and the peculiarities of rendering the pragmatic potential of the speeches in the Ukrainian translation are considered.
У статті досліджуються особливості використання лінгвостилістичних засобів у англомовних політичних промовах Петра Порошенка. Особлива увага приділяється створенню емоційного впливу на аудиторію за допомогою використаних спікером у промовах мовних засобів, які сприяють донесенню прагматичного посилу спікера. Здійснюється аналіз способів перекладу досліджуваних лінгвістичних засобів та досліджуються особливості відтворення прагматичного потенціалу промов в українському перекладі.
В статье исследуются особенности использования лингвостилистических средств в англоязычных политических речах Петра Порошенко. Особое внимание уделяется созданию эмоционального воздействия на аудиторию с помощью использованных спикером в речах языковых средств, которые способствуют донесению прагматического посыла спикера. Осуществляется анализ способов перевода исследуемых лингвистических средств и рассматриваются особенности воспроизведения прагматического потенциала речей в украинском переводе.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/42446
ISSN: 2307-8037
Располагается в коллекциях:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Pafn_2018_74_42.pdf229.34 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.