Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/48023
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorПлетенецька, Юлія Миколаївна-
dc.contributor.authorЛукащук, Альона Миколаївна-
dc.contributor.authorPletenetska, Julia-
dc.contributor.authorLukaschuk, Aliona-
dc.date.accessioned2021-03-01T09:27:45Z-
dc.date.available2021-03-01T09:27:45Z-
dc.date.issued2020-04-
dc.identifier.citationПлетенецька Ю. М., Лукащук А. М. Неофразеологізми на позначення основних стратегій маніпуляції у ЗМІ / Юлія Плетенецька, Альона Лукащук // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – С. 236-241uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-646-477-8-
dc.identifier.urihttps://er.nau.edu.ua/handle/NAU/48023-
dc.description.abstractУ цій роботі розглядаються неофразеологічні одиниці, що використовуються основними англомовними ЗМІ, з точки зору їхнього характеру та рівня маніпулятивного ефекту, а також переклади цих маніпулятивних словосполучень українською мовою. Результати лінгвістичного аналізу маніпулятивних стратегій і тактик у нашій роботі дозволили визначити маніпулятивний потенціал неофразеологічних одиниць. Нам вдалося відібрати та класифікувати приклади неофразеологізмів, які автори використовують для реалізації основних маніпулятивних стратегій, таких як надмірне акцентування, маркування, звинувачення, натяк чи інтрига. Досконале використання видавцями маніпулятивних стратегій і тактик часто спотворює сучасні реалії соціального та політичного життя.uk_UA
dc.description.abstractThis paper considers neophraseological units used by mainstream English-language media in terms of their character and the level of manipulative effect as well as translations of these manipulative word-combinations into Ukrainian. The results of the linguistic analysis of manipulative strategies and tactics in our work allowed us to determine the manipulative potential of the neophraseological units. We have managed to select and classify the examples of neophraseologisms that authors use to realize the major manipulative strategies, such as overemphasis, labeling, accusation, hint or intrigue. The proficient use of manipulative strategies and tactics by publishers elicits the expected response to the material that they produce, and often distorts modern social and political life realities.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherНаціональний авіаційний університетuk_UA
dc.subjectнеофразеологізмиuk_UA
dc.subjectманіпулятивні стратегіїuk_UA
dc.subjectнадмірне акцентуванняuk_UA
dc.subjectмаркуванняuk_UA
dc.subjectзвинуваченняuk_UA
dc.subjectнатяк чи інтригаuk_UA
dc.subjectneophraseological unitsuk_UA
dc.subjectmanipulative strategiesuk_UA
dc.subjectoveremphasisuk_UA
dc.subjectlabelinguk_UA
dc.subjectaccusationuk_UA
dc.subjecthint or intrigueuk_UA
dc.titleНеофразеологізми на позначення основних стратегій маніпуляції у ЗМІuk_UA
dc.title.alternativeNeophraseologisms to denote the main strategies of manipulation in the mediauk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2020



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.