Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/61780
Название: Фразеологічні одиниці з антропонімами в англійській та українській мовах: лінгвокультурологічний та перекладацький аспекти
Авторы: Ярошенко, Юлія Ігорівна
Ключевые слова: дипломна робота
антропонімічний компонент
фразеологічні одиниці
оцінне значення
контекст
фразеологічний еквівалент
Дата публикации: дек-2023
Издательство: Національний авіаційний університет
Библиографическое описание: Ярошенко Ю.І. Фразеологічні одиниці з антропонімами в англійській та українській мовах: лінгвокультурологічний та перекладацький аспекти. – Дипломна робота на здобуття ступеня магістра спеціальності "Філологія", ОПП "Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська". – К.: НАУ. – 100 с.
Краткий осмотр (реферат): Ще здавна народ із покоління в покоління передавав усталені звороти – цінні перлини народної мудрості. Фразеологія — одна з найбільш характерних і самобутніх галузей народного мовознавства, у якій найбільш яскраво і повно відзеркалюється народна мудрість і кмітливість, деталі народної думки. У лінгвістиці відома велика кількість визначень фразеологічної одиниці, але жодне з них не набуло універсального визначення. Більшість фразеологізмів відображають прояви національної культури, що робить фразеологію свого роду «дзеркалом» для лінгвокультурної спільноти, віддзеркалюючи її національну самосвідомість. Ті фразеологізми, які мають особливу культурно-специфічну семантику, передають спосіб життя та світогляд, що є характерним для конкретної лінгвокультурної спільноти. Згідно з А. Вежбицькою, ці вирази є понятійними інструментами, що відображають минулий досвід суспільства, й увічнюють певні погляди та способи дій. Фразеологізми, взагалі, представляють собою лінгвокультурологічні одиниці, які відображають світогляд конкретної лінгвокультурної спільноти. фразеологізми з антропонімами є носіями базових елементів когнітивної бази, національно-культурних концептів, розуміння котрих зумовлює труднощі в міжкультурній комунікації. Національні ПІ роблять фразеологічні одиниці етномаркованими, вони апелюють до феноменів властивих національній культурі та актуальних у певний період, котрі у складі ФО передаються антропонімами реальних людей та народної творчості. Універсальні ПІ представлені антропонімами біблійного, античного походження та відомих творів художньої літератури. Українські власні особові імена – цікавий пласт активної лексики загальнонаціональної мови. Антропоніми в українській мові є важливою складовою частиною лексичного складу мови і виконують різноманітні функції у комунікативному процесі.
Описание: Робота публікується згідно з наказом Ректора НАУ від 27.05.2021 р. №311/од "Про розміщення кваліфікаційних робіт здобувачів вищої освіти в репозиторії університету". Керівник проєкту: доцент, к. філол. н., Шахновська Ірина Ігорівна.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/61780
Располагается в коллекциях:Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти кафедри англійської філології і перекладу

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Диплом Ярошенко.pdf1.66 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.