Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63469
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorRomanova, Olga-
dc.contributor.authorDergača, Elīna-
dc.date.accessioned2024-05-24T10:35:58Z-
dc.date.available2024-05-24T10:35:58Z-
dc.date.issued2024-05-
dc.identifier.citationRomanova O., Dergača E. Dealing with Non-equivalence: A Case of Rendering Latvian Ethnographic Lexis in English Translation. General and Specialist Translation / Interpretation: Theory, Methods, Practice:International Conference Papers. Kyiv, 2024. P. 73-79.uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-646-477-8-
dc.identifier.urihttps://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63469-
dc.description.abstractThe significance of the study lies in the necessity to help translators approach and render culture-specific discourse containing a vast variety of realia based on cultural, dialectal, ethnographic, and etymologically charged elements. The present publication is devoted to the issue of rendering non-equivalent culture-specific ethnographic and dialectal lexis related to the Latvian traditional bread-making sphere in order to ensure translation that provides readers with an opportunity to embrace Latvian traditional way of life.uk_UA
dc.language.isoenuk_UA
dc.publisherNational Aviation Universityuk_UA
dc.subjectculture-specific lexisuk_UA
dc.subjecttranslationuk_UA
dc.subjectnon-equivalenceuk_UA
dc.subjectbread-making cultureuk_UA
dc.titleDealing with Non-equivalence: A Case of Rendering Latvian Ethnographic Lexis in English Translationuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2024

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
GSTI 2024 11.pdf169.62 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.