Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63469
Назва: Dealing with Non-equivalence: A Case of Rendering Latvian Ethnographic Lexis in English Translation
Автори: Romanova, Olga
Dergača, Elīna
Ключові слова: culture-specific lexis
translation
non-equivalence
bread-making culture
Дата публікації: тра-2024
Видавництво: National Aviation University
Бібліографічний опис: Romanova O., Dergača E. Dealing with Non-equivalence: A Case of Rendering Latvian Ethnographic Lexis in English Translation. General and Specialist Translation / Interpretation: Theory, Methods, Practice:International Conference Papers. Kyiv, 2024. P. 73-79.
Короткий огляд (реферат): The significance of the study lies in the necessity to help translators approach and render culture-specific discourse containing a vast variety of realia based on cultural, dialectal, ethnographic, and etymologically charged elements. The present publication is devoted to the issue of rendering non-equivalent culture-specific ethnographic and dialectal lexis related to the Latvian traditional bread-making sphere in order to ensure translation that provides readers with an opportunity to embrace Latvian traditional way of life.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63469
ISBN: 978-617-646-477-8
Розташовується у зібраннях:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2024

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
GSTI 2024 11.pdf169.62 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.