Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63509
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorЧернявська, Антоніна Вікторівна-
dc.date.accessioned2024-05-28T07:34:12Z-
dc.date.available2024-05-28T07:34:12Z-
dc.date.issued2024-05-
dc.identifier.citationЧернявська А. Флороніми як продуктивний засіб творення стилістичної експресії тексту (на матеріалі роману Ф.С. Фіцджеральда «Великий Гетсбі»). Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2024. С. 125-129.uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-646-477-8-
dc.identifier.urihttps://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63509-
dc.description.abstractThe article deals with achievement of stylistic expressiveness on the basis of the analysis of floronyms used by F.Scott Fitzgerald in his novel “The Great Gatsby”. The names of flowers render the attitude of the author towards the events and people involved in them. Floronyms create convincing background events and help to reveal the inner world of protagonists alike.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherНаціональний авіаційний університетuk_UA
dc.subjectthe name of a floweruk_UA
dc.subjectfloronymuk_UA
dc.subjectemotional colouringuk_UA
dc.subjectstylistic expressivenessuk_UA
dc.titleФлороніми як продуктивний засіб творення стилістичної експресії тексту (на матеріалі роману Ф.С. Фіцджеральда «Великий Гетсбі»)uk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2024

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
GSTI 2024 20.pdf214.11 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.