Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/49828
Название: Контекстуальні заміни при перекладі літератури у галузі «Політологія»
Другие названия: Contextual substitutions in the translation of literature in the field of "Political Science"
Авторы: Єрмоленко, Аліна Вікторівна
Yermolenko, Alina
Шванова, Оксана Володимирівна
Shvanova, Oksana
Ключевые слова: контекстуальна заміна
політологія
лексичні перетворення
переклад
конкретизація
узагальнення
антонімічний переклад
contextual substitution
political science
lexical transformations
translation
specification
generalization
antonymic translation
Дата публикации: апр-2021
Издательство: Національний авіаційний університет
Библиографическое описание: Єрмоленко А. В., Шванова О. В. Контекстуальні заміни при перекладі літератури у галузі «Політологія» / Аліна Єрмоленко, Оксана Шванова // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2021. – С. 89-95
Краткий осмотр (реферат): Зважаючи на зростаючу важливість перекладу літератури в галузі «Політологія» з англійської мови на українську, існує потреба у всебічному дослідженні перекладацьких перетворень, а саме контекстуальних замін, що використовуються в перекладах для досягнення відповідності. У статті розглядається питання перекладу статей, розміщених на BBC. Автори визначають контекстуальні заміни, уточнюють їх функціональне значення та аналізують контекстуальні заміни як засіб для точного перекладу оригінального тексту.
Due to the growing importance of translating literature in the field of “Political Science” from English into Ukrainian there is a need for a comprehensive study of translation transformations, namely the contextual substitutions used in the translations to achieve adequacy. The paper deals with the translation of articles posted on BBC. The authors identify the contextual substitutions, clarify their functional meaning and analyse the contextual substitutions as a means to translate the original text accurately.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/49828
ISBN: 978-617-646-495-2
Располагается в коллекциях:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2021

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
2021 GSTI Conference Proceedings-89-95.pdf1.16 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.